Half-Life - アオイ

Half-Life - 아오이 (blue) 가사, 번역

 

いつもより少し早く目が覚めてしまったなぁ

이츠모 요리 스코시 하야쿠 메가 사메테 시맛타나-
평소보다 조금 빨리 눈이 떠져 버렸네

年々重なった不安に
 無理矢理起こされてしまったなぁ
넨넨 카사낫타 후안니 무리아리 오코사레테 시맛타나-
해마다 곂쳐지는 불안이 억지로 일으킨거야

母親から着信があった 画面をテーブルにふせ

하하오야카라 차쿠신가 앗타 가멘오 테-부르니 후세
어머니에게서 온 부재중 전화, 화면을 테이블에 엎어놓고

「何とか元気でやってます」
心の中で返信
「난토가 겡키데 얏테마스」 코코로노나카데 헨신
「그럭저럭 열심히 하고 있어요」마음 속으로 답장해

青春ごっこの続きをまだ
 この街で探してる

세이슌곳코노 츠즈키오 마다 코노마치데 사가시테루
청춘 놀이의 계속을 아직 이 거리에서 찾고있어

見なれた満員電車の行き先は
 夢の先か?現実か?
미나레타 만닌덴샤노 유키사키와 유메노 사키카 겐지츠카
익숙해진 만원 전철의 행선지는 꿈의 목적지일까? 현실일까?

憧れが創ってた華やかな世界だ
아코가레가 츠쿳테타 하나야카나 세카이다 
동경이 만들어 낸 화려한 세계야


一度も履いてないブーツ
気に入って買ったはずだった
이치도모 하이테나이 부-츠 키니잇테 캇타 하즈닷타
한 번도 신은 적 없는 부츠 마음에 들어서 샀었던 것이었지

知らない事を知らなかった 
集めて回る僕の姿

시라나이 코토오 시라나캇다 아츠메테 마와루 보쿠노 스카타
모르는 것을 몰랐었어 모아져 돌아가는 내 모습

なりたくない人になっちゃったのか

나리타쿠나이 히토니 낫챳타노카
되고싶지 않은 사람이 된 걸까

なりたい人になれなかったのか
나리타이 히토니 나레나캇타노까
되고싶은 사람이 될 수 없었던 걸까



時計の針に背中押され

토케이노 하리니 세나카오사레
시계 바늘에 등 떠밀려

今日も1日が始まるから

쿄-모 이치니치가 하지마루카라
오늘도 하루가 시작 되니까

不透明にすけた東京の朝に

후토-메이니스케타 토-쿄-노 아사니
불투명하게 비춰지는 도쿄의 아침에

余計なものは捨てて出かけなきゃ
요케이나 모노와 스테테 데카케나캬
쓸 데 없는 것들은 버리고 나가야만해



長い事開いてない 
文庫本に描いてた

나가이코토 히라이테나이 분포본니 에가이테타
오랜 시간 펼친 적 없던 문법책에 그려져있던

あの頃のままの落書きは
 今の僕に何を問う
아노고로노 마마노 라쿠가키와 이마노 보쿠니 나니오 토우
그 시절 그 때의 낙서는 지금의 내게 무엇을 묻고있지?

優先席に躊躇なく たまには座ってみたりして
유센세키니 츄-쵸나쿠 타마니와 스왓테 미타리시테
노약자석에 주저 말고 가끔은 앉아도 보면서

見なれた最終電車の行き先は 
夢の先で現実です
미나레타 슈덴덴샤노 유키사키와 유메노 사키데 겐지츠데스
익숙해진 마지막 전철의 행선지는 꿈의 목적지고 현실이야

排気ガスとため息は よく似ているなぁ

하이키가스토 타메이키와 요쿠 니테이루 나-
배기가스와 한숨은 참 비슷한 것 같아

生きるため吐き出した いらなくなった心の欠片達
이키루타메 하키다시타 이라나쿠 낫타 코코로노 카케라타치
살기 위해 토해낸 필요없어진 마음의 파편들


「負けたくない」と意地をはった
「마케타쿠 나이」 토 이지오 핫타
「지고싶지 않아」하고 다짐했었지


あきれて見てる人の姿

이키레테 미테루 히토노 스가타
어이없이 보던 사람들 모습

見えないものに届かないままなら
미에나이 모노니 토도카나이 마마나라
보이지 않는 것에 닿을 수 없다면


見えないままでもよかったのに
미에나이 마마데모 요캇타노니
보이지 않는 채가 좋았을텐데



時計の針に逆らっても

토케이노 하리니 사카랏테모
시계 바늘을 거스르려해도

今日も1日が終わってゆく
쿄-모 이치니치가 오왓테 유쿠
오늘도 하루가 끝나가버려


真っ黒で明るい東京の夜に
맛쿠로데 아카루이 토-쿄-노 요루니
칠흑같이 검고도 밝은 도쿄의 밤에


大事なものを拾いに行かなきゃ
다이지나 모노오 히로이니 이카나캬
중요한 것을 건지러 가야만해


 

「幸せです」と言えないけど

시아와세데스 토 이데나이케도
행복하다고 말할 수 없지만

「幸せです」と笑えるなら

시아와세데스 토 와라에루나라
행복하다고 웃을 수 있다면

まだ見た事もない東京の色が

마다 미타코토모 나이 토-쿄-노 이로가
아직 본 적 없는 도쿄의 색을

いつかきっと見つけられるかな
이츠카 킷토 미츠케라레루카나

언젠가는 정말 발견할 수 있을까

時計の針に合わせてみて
 つまずき転んで立ち上がって

토케이노 하리니 아와세테미테 츠마즈키 코론데 타치아갓테
시계 바늘에 맞춰 보고 서투르게 넘어지고 다시 일어서

いつもと変わらない東京の空
이츠모토 가와라나이 토-쿄-노 소라
평소와 다름 없는 도쿄의 하늘


いつもより深く息吸い込んで

이츠모 요리 후카쿠 이키스이 콘데
평소보다 깊게 숨을 들이쉬고

今日は少し早く出かけよう
쿄-와 스코시 하야쿠 데카케요-
오늘은 조금 빨리 나가자

 

 

知らない事を知らなかった

시라나이 코토오 시라나캇다
모르는 것을 몰랐었어


'JP통신 > Music♬N연예소식' 카테고리의 다른 글

初音ミク - Tell Your World  (0) 2012.03.24
Half-Life - アオイ
  (0) 2012.03.21
Perfume - GLITTER  (0) 2012.02.27
kyary pamyu pamyu - ピンポンがなんない  (0) 2012.02.20
Kyary Pamyu Pamyu - PONPONPON  (0) 2012.02.17
Kyary Pamyu Pamyu - つけまつける  (2) 2012.02.10
Posted by maring

댓글을 달아 주세요